Chrono Trigger Retranslation v1.12 – A Smoother, More Faithful Script

A new version of the Chrono Trigger retranslation patch has been released, incorporating kWhazit’s updated script along with fixes for remaining issues from the older Kajar Laboratories patch. While the original retranslation aimed for literal accuracy, it often read awkwardly in English. Later addendum patches improved flow but blended multiple translations, losing some consistency. This […]

Continue Reading

Mushishi: Amefuru Sato for the DS – Now Fully Playable in English

The 2008 Nintendo DS game Mushishi: Amefuru Sato (Mushishi: The Rainy Village) is now fully playable in English, thanks to a fan translation released by Phantom. Based on the Mushishi manga and anime series, the game follows a young apprentice living in a quiet rural village. Players spend their time fishing, gathering, helping villagers, and […]

Continue Reading

Keio Flying Squadron 2 Gets a 60Hz English Upgrade with Two Fan Patches

Keio Flying Squadron 2 (originally Keiou Yuugekitai – Katsugeki-hen in Japan) now has two new fan patches that bring English-friendly options to the superior NTSC version of the game. An English PAL Experience, Without the Downsides One patch transforms the Japanese version into something nearly identical to the European release: full English text, English voiceovers, […]

Continue Reading

Phantasy Star Generation:1 – Retranslation Update Enhances Clarity and Compatibility

A new version of the English retranslation patch for Sega Ages 2500 Series Vol. 1: Phantasy Star Generation:1 is now available. This release (v3.01) refines the original 2012 fan translation by Kyence and Tryphon, correcting numerous script issues and improving lore accuracy with fresh, more faithful terminology. What’s New in v3.01 More Than Just a […]

Continue Reading